Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
- "Hey, Doc. Wir sollten noch ein Stück zurücksetzen. Auf der Strasse schaffen wir sonst nie die 140!"
- "Strassen? Wo wir hinfahren, brauchen wir keine... Strassen."
|Marty McFly||Michael J. Fox||Sven Jurgen Hasper|
|Dr. Emmett L. Brown||Christopher Lloyd||Ernst Jacobi|
|Lorraine Baines McFly||Lea Thompson||Liane Rudolph|
|George McFly||Crispin Glover||Stefan Schwartz|
|Biff Tannen||Thomas F. Wilson||Thomas Petruo|
|Jennifer Parker||Claudia Wells||Bettina Spier|
|Dave McFly||Marc McClure||Stefan Krause|
|Linda McFly||Wendie Jo Sperber||Hansi Jochmann|
The German script was similar to the original, with Marty being identified as "Calvin Klein".
Marty says, "Wow! Absolute madness!" after getting blasted back into the shelf, because "rock 'n' roll" is American slang for the music genre rock which does not translate into German.
Doc's exclamation of "Great Scott!" was rendered as "Grosser Gott!" (literally "Great God!").
Mr. Strickland describes Marty as "eine Null" (a nothing).
As an equivalent to "butthead", Biff's insult is "Milchgesicht" (literally, "milk face").
The flux capacitor is translated as "Der Fluxkompensator". The exact speed necessary for time displacement-- 88 miles per hour -- is given the metric equivalent, 140 kilometers per hour.
At Lou's Cafe, Marty orders a "Cola Light" instead of a Tab, and is misunderstood.
As with other European translations, Doc does not refer to Jack Benny being the Secretary of the Treasury in Ronald Reagan's administration, suggesting instead that John Wayne would be in charge of defense.